Кутията за всичко

Въпрос с повишена трудност

Публикувано в култура уж, смях, уни-то by Eneya на септември 19th, 2007

Днес си беше нормален (скучен) ден в СУ, преминал под знака на отегчителни лекции. И все пак ни беше поставен един интересен въпрос. Всички знаят за г-н Балан и неговата прослувута драсни-пални-клечица. Идеята е следната. Идват ли ви наум заместници на телвизия (като медия), радио и компютър? Условието е да може да се правят прилагателни (смислени) и да не звуяи турбо-смешно. :)

Ще ми е интересно да чуя вашите идеи, защото моите бяха неописуемо смешни.

18 Responses to 'Въпрос с повишена трудност'

Subscribe to comments with RSS or TrackBack to 'Въпрос с повишена трудност'.

  1. longanlon said, on септември 19th, 2007 at 7:29 pm

    Думата ‘влак’ е измислена от И. Вазов, за да замести чуждицата ‘трен’. Не само Балан е бил радетел от тоя сорт, ама явно Дядото е бил по-пич и неговото се е наложило :)

  2. excessmind said, on септември 20th, 2007 at 7:03 am

    В една от книгите на Телалов, компютър беше заместено от рокан, което било някаква стара дума за сметало. Иначе компютъра е ЕИМ - Електронно изчислителна машина. Всъщност сметало също е добра дума.

  3. Ники said, on септември 20th, 2007 at 7:16 am

    Предлагам за радио и телевизия вълнозвук и вълноглед или далеч по-простите чувало и гледало. Веднага си представям как някой казва - на работа ако слушам някакво чувало, ще да е Нова. Или пък - вкъщи не кеся пред гледалото (може да се използва и за телевизор), защото само промиват мозъка.

  4. Димитър said, on септември 20th, 2007 at 7:48 am

    Мен много ме кефи английското Telly или Tellee.

  5. Дончо said, on септември 20th, 2007 at 8:22 am

    Аз всъщност съм “за” чуждиците. Кратко, ясно и много интернешънъл :). Какво толкова :) ?

    Но виж, неща като “пиар”, “ентертейнър” и т.н. нови, модерни чуждици ги приемам за мега-изгъзица.

  6. strahil said, on септември 20th, 2007 at 9:23 am

    Но за децата ти ще са нещо напълно нормално, ако се сещаш какво имам предвид.

  7. LeeAnn said, on септември 20th, 2007 at 9:56 am

    ПЕРКО - идва от ПЕРсонален КОмпютър :) /не съм го измислила аз, чула съм го някога от някъде май/

  8. Ангел Грънчаров said, on септември 20th, 2007 at 11:29 am

    ~moderated~

    Не одобрявам подобна самореклама, още повече по такъв просташки начин.
    Да не се повтаря. Може това да те вълнува, но можеше и по друг начин да го кажеш.
    Е.

  9. ro-tex said, on септември 20th, 2007 at 11:55 am

    Г-н Грънчаров, не виждам как Вашият коментар има връзка с обсъжданата тема. В случай, че не сте запознат, нека поправя това и Ви информирам, че чуждицата, описваща Вашия коментар е “спам”, а съответният й роден еквивалент е “нежелана поща/съобщения”. Като човек, на когото се е налагало да трие подобни неща от блога си Би моля да се въздържате от подобен тип коментари, независимо колко интересни или информативни смятате, че са те.
    Ако по някакъв начин не съм разбрал правилно направеният от вас коментар, а именно линка към Вашия собствен пост, то моля за извинение.

  10. Ivailo said, on септември 20th, 2007 at 2:35 pm

    ГРЪНЧИИИИИИИИИИ
    хахаха :)
    Кефиш ме, приличаш ми на един подобен индивид, който обаче гонеше печалба по подобен начин, а именно Апостол Апостолов.
    Eneya, що не модерираш подобни изгъзици?
    По темата - едва ли е толкова лесно да свикнем с някоя нова дума на мястото на телевизор примерно.. Малко безсмислено ми се вижда :) А на блог каква Българска дума ще измислите?
    Дончо, сега ще ти се нахвърлят половината блогъри, дето гледат тоя блог с аргументи, че не си достатъчно Българин :)

  11. marsian said, on септември 20th, 2007 at 2:38 pm

    важното е да са кратки. няма много смисъл една удобна и звучна чуждица да се заменя с тромав израз. защото в това забързано време, споменатите деца така или иначе все ще съкращават.
    “перко” е яко, пък дори и заради двойния и троен смисъл. по-добре от “комп”, например.
    ето и “яко”, което не е в тази категория, се задържа толкова дълго на върха, защото е кратко и звучно.
    “спам” със сигурност е по-удобно от “нежелана поща” - не стига, че самият спам ни губи времето, ами и с цели две думи да го наричаме … ;-)
    само малко ми е жал за “ритни-топковци”, забавно е. :-)

  12. kanew said, on септември 20th, 2007 at 6:33 pm

    Много се съмнявам, че драсни-пални-клечица е сътворена от Балан. По-скоро е за опит да се подиграят пуристите.
    Хубаво е да се прочете статията в bg.wikipedia за най-големия чистач на българския език / пурист/ Иван Богоров.
    Аз съм против измислените думи.
    В българската кухня няма дума която да не е чуждица/може би /

  13. Дончо said, on септември 21st, 2007 at 7:49 am

    @Ivailo: Ами… не съм в България… засега… ама чета за ентертейнъри и промоутъри най-редовно. Въпреки, че не чета 24 фаса или Труп - там сигурно положението е още по-зле, като ги знаем какви лидери са в модерното земеделие.

  14. Маркуча said, on септември 21st, 2007 at 9:25 am

    Вместо „телевизия“ предлагам „зяпало“ или „зъркало“, а вместо „радио“ — „дрънкало“. „Перко“ има пълната ми подкрепа :) Превеждането на съкращения не е толкова добра идея, защото ако пак въведем ЕИМ, веднага ще се домъкнат разни ЦПУ, АЛУ, ЗУМЛ, ЗУМД, ОП, ПУ, ППП, ПЗУ, АЦПУ и прочее такива безобразия.

  15. excessmind said, on септември 21st, 2007 at 10:25 am

    Много от тези съкращения си имат доста смисъл. Те не са преведени съкращения, а са измислени. Дали са измислени правилно е друг въпрос, но примерно ЦПУ си има нормален български еквивалент и не е преведено CPU. АЛУ пък е много точно ALU, дори съвпада. ЗУМЛ и ЗУМД са толкова остарели, че няма смисъл да ги коментираме, ако някой все още не си е изхвърлил флопито на боклука е крайно време, и т.н.
    Не е лошо да имаме български съкращения, лошото е когато няма стандарт за тях. Няма и политика за създаване на стандарт. Специално компютърната терминология е оставена на произвола и масово навлязоха преведени и безсмислени в българския език съкращения и термини. УСБ, флашка, РАМ памет, ТФТ, дисплей, геймплей, хард диск… всичко е не преведено, а просто транслитерирано и получена в крайна сметка глупост, която за някой който не знае откъде идва няма никакъв смисъл.
    Не зная колко хора се замислят за езика, който употребяват, но аз например съм си забранил да използвам някой думи, които считам за паразитни и неправилни. Има ли добър български еквивалент, използвам него.

  16. и думите « Кутията за всичко said, on септември 22nd, 2007 at 5:50 pm

    [...] 22сеп07 Още от вчерашната тема стана на въпрос за думите. Интересно ми е какво се [...]

  17. xuperion said, on септември 23rd, 2007 at 4:41 pm

    “Зяпяло”, “дрънкало” и особено “перко” ми допадат много. Сещам се, че в Пирот вместо баскет играят “кошарка” и много ми допада. Пак там вместо гадже казват дечко, което отдавна въведох. Само не знам самата дума “гадже” каква е!

  18. Pippilota Mentolka said, on септември 24th, 2007 at 10:24 am

    Аз съм от хората, които се стараят винаги да използват българска дума винаги когато има такава. Защо е нужно да имаме “визия” за бъдещето си, вместо разбиране или гледна точка; да не казваме начин на живот, а “лайфстайл” и т.н.. и т.н.
    Лично мога да кажа, че вчера направо си умрях от кеф, когато видях, че в надписите (не субтитрите) на “Хвани ме, ако можеш”, бяха превели “шина” вместо толкова модното напоследък “бракети” - да си призная като го чуя и просто ми се повдига!!!

Leave a Reply